A Happy and Healthy New Year from Raphael Spanien, 1961

In August 1961 Raphael Spanien, Deputy Director of HIAS headquarters in Paris, corresponded with Ann Petluck, at the time the Director of US Operations for HIAS in New York, about the difficulty in scheduling charter flight schedules, as well as travel by ship, for clients otherwise prepared to immigrate to the United States during the Jewish holidays in the fall of 1961.

Raphael Spanien to Ann Petluck, page 1
Raphael Spanien to Ann Petluck, page 2

“… I have tried to arrange an earlier booking in order that this family should not arrive on the first day of Succoth. The only possibility was an arrival Erev Yom Kippur. I think it is better … to arrive the first day of Succoth …”

Spanien reveals several things in the space of this two-page letter. First, that he is doing all he can to be respectful of his clients’ religious needs and also the urgency to complete their long transition to a more permanent home as soon as possible. He also reveals his personal limited first-hand knowledge of the holidays and when travel would be problematic for an observant family (and also for HIAS staff and volunteers in Europe and in the United States). The following sentence in particular is in its way charming, as well as illustrative of the logistics involved in booking passage, after the hard work of obtaining visas was completed:

… I really believe that to postpone these departure arrangements now would mean serious hardships for these families, since their tickets have been delivered and their baggage sent to the boat. Moreover, since the[y] arrive on the Friday preceding the second days of Succoth, I don’t really see any reason why this departure should now be changed. The Sunday, October 1st, being Hoshano Rabo, which by no means is a holiday, and as far as I remember the only obligation Jews have on this day is to ‘eat kreplach’, why can’t these people be entrained Saturday evening and arrive at their destination during the day of Sunday, Erev Shemini Azereth?

In closing the letter, Spanien also reveals how fond he is of Ann Petluck. By 1961 they would have worked together for at least a few years and possibly much longer. (Petluck had worked at the National Refugee Service (NRS) from at least 1943, continued at United Service for New Americans (USNA) when it took over NRS projects and staff in 1946, and then at HIAS when it took over USNA projects and staff in 1954.) Through all of these years HIAS held an annual Migration Conference which they both would have attended, and where they most likely met each other for the first time. Between conferences they communicated constantly on specific cases; they clearly worked hard to make the transition from a HIAS European transit office to HIAS care in the United States (or elsewhere) as easy as possible for their clients. Even in the post-war year of 1961 these clients might have been between permanent homes for months or years.

Those of us working on the HIAS archives project join Raphael Spanien in his traditional words (with the Ashkenazi pronunciation) at this High Holiday season:

… I don’t think that there will be any better opportunity for me to wish you and your family, your staff, and all our friends in New York a happy and healthy Year. Leshono tovu tikusevu …

 

 

 

 

 

Advertisements

One thought on “A Happy and Healthy New Year from Raphael Spanien, 1961

  1. It’s nice to see the Hoshana Raba kreplach acknowledged. They’re require 3x a year: before the Yom Kippur fast, Purim and Hoshana Raba. (Wonton skins make the job easy.)

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s